カテゴリー: event

Ikebana International Fair 2021 いけばなインターナショナルフェア 2021

⽂化庁「ARTS for the future!」補助対象事業

Ikebana International Fair 2021

Ikebana International Fair will be held on Tuesday, December 14th at the Royal Park Hotel(Suitengu). Ikebana by Iemoto of 31 schools will be exhibited and 42 embassies will participate the bazaar. Admission is restricted to prevent the spread of Corona infection.
Date: Tuesday, December 14th 2021
Place: Royal Park Hotel 3F, (2F Reception)
2-1-1,Nihonbasi,Kakigara-cho, Chuoku, Tokyo
Time: 11:30~15:30
※The entrance time of general customers will be from 13:30 to 15:00.
Fair ticket: ¥3,000 (Raffle ticket included)
※ Same-day ticket is available though the number is limited. If you wish to purchase in advance, please contact us.
Contact: TFC Office 03-3295-0720 (Monday=Friday, excluding Thursday 11;00~15:00)
E-mail: info@ikebanatokyo.or.jp

いけばなインターナショナルフェア2021

いけばなインターナショナル東京支部が主催するフェアが、12月14日(火)東京・水天宮のロイヤルパークホテルで開かれます。31流派の家元作品を展示、また42ケ国の大使館の工芸品や食品が展示販売されます。コロナ感染拡大防止策のため入場制限があります。
開催日程/2021年12月14日(火)
開催会場/ロイヤルパークホテル(東京都中央区日本橋蛎殻町2-1-1)
開催時間/11:30〜15:30
※一般客は、13時30分から15時までの受付となります。
入場料/3000円(抽選券付き・当日券あり)
※当日券は枚数が限定されています。事前購入希望の方は、問い合わせ先にご連絡ください
主催/いけばなインターナショナル東京支部
問い合わせ/いけばなインターナショナル東京支部 03-3295-0720
(木曜日を除く月〜金 11:00〜15:00)
E-mail info@ikebanatokyo.or.jp

Precautions for Ikebana International Fair 2021

1. As a measure to prevent infection with Covid-19, admission will be restricted to avoid congestion. Please be sure to check the admission time of your ticket.
2. We will measure the temperature and reception on the 2nd floor. Please be sure to complete the reception process before proceeding to the 3rd floor venue.
3. Please stay within the 90-minute time limit. Be sure to wear a mask.
4. There will be no coffee service at the venue and there will be no eating or drinking as a means to prevent the spread of the virus.
5. Please bring your own shopping bag.

※ Please note that tickets will not be refunded in the event that the fair has to be canceled due to the spread of a new coronavirus infection. Thank you for understanding and for your generous support.

I.I.フェア2021の注意事項

1. 新型コロナ感染防止対策として密を避けるため、入場制限をいたします。
お持ちのチケットの入場時間を必ずご確認ください。
2. 2Fにて検温、受付をいたします。必ず受付を済ませてから3F会場へとお進みください。
3. 滞在時間は、90分以内でお願いいたします。必ずマスクを着用してください。
4. 会場での飲食を避けるために、コーヒーサービスはございません。ブースでのテースティングもございません。
5. 各自、ショッピングバッグをご持参ください。

※ 新型コロナウイルス感染拡大の状況によりフェアを中止する場合でも、チケットの払い戻しは致しかねます。ご理解のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。

Gala Lunch on June 2019

Gala lunch was held at New Ohtani Hotel on June 10th, 2019.

Iemoto of Ohara school did the ikebana demonstration.

In the presence of the Honorary President of the Ikebana International H.I.H. Princess Takamado,

including 10 spouses of ambassadors, and 8 iemotos, 429 people attended the event.

2019年6月10日、ニューオータニホテルにて、ガラランチが開催されました。

小原流御家元がデモンストレーションをされました。

いけばなインターナショナル名誉総裁高円宮妃久子殿下の御臨席を仰ぎ、

大使夫人10名、御家元8名を含む429名の方が参加しました。

IKEBANA EXHIBITION 2019

Ikebana exhibition for TFC members was held at KKR Hotel Tokyo on April 16th, 2019.

Four Ikebana iemotos, eight spouses of ambassadors, 63 TFC members joined and 76 Ikebana works were exhibited.

2019年4月16日 KKRホテルにおいて、会員の花展が開催されました。

4名の御家元、8名の大使夫人、63名の会員が参加し、作品数76でした。

IKEBANA EXHIBITION 2018

Ikebana Exhibition

The Ikebana Exhibition by TFC members was held at KKR Hotel in Tokyo on 16th April 2018.
Many TFC members participated in this Flower Exhibition.
The ribbon cutting ceremony was conducted by I.I.Headquarters
President Ms.Diana Salansky and I.I.Tokyo Founding Chapter President Ms.Misako Ishii.
The Exhibition, attended by over 300 guests including Iemoto of the Ikebana School and the wives of the ambassadors, was a great success.
Many guests could enjoy the flower workshop and the White Elephant sale and the Bake sale were also successfully sold out.
Thank you very much for your support.

会員によるいけばな展

TFC会員によるいけばな展が4月16日に、KKRホテルで開催されました。多くのTFC会員が参加し、ダイアナ・サランスキー・いけばなインターナショナル会長も出瓶しました。ダイアナ会長と石井美佐子東京支部長によりテープカットが行われ、300人以上のお客様にお越し頂き、大盛況でした。
お家元は、郁生流・いけばな白鳳会・遠州流一森会や大使館からは、クロアチア・パレスチナ・チュニジア・イエメン・カタールの大使夫人が御出瓶下さいました。いけばなワークショップも開催し、大変喜んでいただきました。
また、ホワイトエレファントセール・ベイクセールも大好評で完売致しました。ご協力ありがとうございました。

会員の花展作品はこちら Ikebana Photo Gallery

IKEBANA EXHIBITION 2017

Ikebana Exhibition

TFC members’ Ikebana Exhibition was held at the Embassy of the Republic of Madagascar in Japan on March 3. 2017. 61 TFC members participated in this event. The Ikebana International President Junko Katano and Ms. Yuko Kishida visited this exhibition. The ribbon cutting ceremony was conducted by Ms. Rosette Lalatiana RASOAMANARIVO, Ms. Yuko Kishida and TFC President Ms. Noriko Kira to celebrate the opening of the Exhibition.
Many guests visited the Embassy and enjoyed the Ikebana Exhibition. The visitors also enjoyed shopping various indigenous products of Madagascar such as Vanilla Sticks and handicrafts.
The success of this exhibition owes much to Ms. Rosette Lalatiana RASOAMANARIVO, Charge d’ Affaires of Madagascar Embassy devoted cooperation.

会員によるいけばな展

TFC会員によるいけばな展が3月3日に、ラソアマナリヴォ ロゼット ララティアナ代理大使の御計らいで、マダカスカル大使館で開催されました。TFC会員61名が参加しました。片野順子いけばなインターナショナル会長及び、岸田裕子外務大臣夫人が来賓されました。ラソアマナリヴォ ロゼット ララティアナ、マダカスカル代理大使、岸田裕子外務大臣夫人、吉良紀子東京支部長によりテープカットがされました。
沢山のゲストの皆様に大使館にお越し頂き、多くのいけばなを御覧頂きました。また、マダカスカル産のバニラビーンズやハンディークラフトグッズのお買い物を楽しまれました。いけばな展は、ラソアマナリヴォ ロゼット ララティアナ代理大使の御厚意により、成功裡に終わりました。

IN TOKYO UNIVERSITY

東大キャンパス懐徳館にて、デモンストレーションとワークショップを実施

Receiving a request from The University of Tokyo International Headquarters international Planning Division, TFC members gave a demonstration and workshop at KAITOKUKAN in Tokyo University Campus to the wives of people coming from ACEAN countries to attend an international conference.
First, Mrs.Okawara, the TFC member arranged Moribana using a Kenzann (needle pinholder for flowers) and Nageire using a vase while explaining Ikebana.
Secondly, the TFC member Mrs. Silvia exhibited Ikebana free style using a cellophane.
After two demonstrations, participants did the workshop with a vase containing an oasis.
Although there was a bit of a struggle at first , they arranged their works eagerly, they were able to finish satisfying works.
TFC members and participants spent an unforgettable day through Ikebana. We will continue this project as an annual project.

東京大学国際本部国際企画課からの依頼を受け、国際会議に出席された御主人に同伴された御夫人の為に、東大キャンパスにある懐徳館にて、TFCボランティアメンバーがデモンストレーションとワークショップを行いました。
最初に、TFCメンバーの大河原さんが盛花(剣山を使った作品)と投げ入れ(つぼを使った作品)をいけばなの説明と共に披露し、次に、TFCメンバーのシルビアさんが自由花型を仕上げました。
2人のデモンストレーションの後に、参加された御夫人達に、オアシスを使った花器にワークショップをして頂きました。最初は戸惑っていた参加者も、熱心に取り組まれ、各々作品を仕上げることができました。
TFC会員も参加者もいけばなを通して、素晴らしい時間が過ごせました。
このような活動をTFCの恒例活動にできればと思います

IKEBANA EXHIBITION 2016

Ikebana Exhibition

Ikebana Exhibition by TFC members for the Commemoration of 60th Anniversary was held at Aoyama Diamond Hall on March 16. 113 participants, including iemotos and people related embassies, displayed their creative work.
In the cafe corner, the activities of the TFC displayed throughout the day by the slideshow.
Free ikebana lesson workshops were popular, and more than 30 women from diplomatic communities in Japan participated. First, there was a lecture of Ikebana by Mrs. Tsujii Mika of Saga Goryu. After that, three of schools’ teachers taught Ikebana each tables.
White Elephant sale was very successful. It gained a record profit. We greatly appreciate your kind cooperation.

会員によるいけばな展

3月16日(水)青山ダイヤモンドホールにて、いけばなインターナショナル東京支部60周年記念  会員による花展が開催されました。10流派家元、4大使館を含め113名が参加し、賑やかな花展となりました。
喫茶コーナーには、スライドショーにより、東京支部の例会の様子が終日上映されました。
今回、無料のいけばな体験を企画しました。大使夫人10名を含む30名以上の方が参加されました。最初に嵯峨御流の辻井ミカ様にいけばなの説明をして頂きました。その後、三流派の先生方に各テーブルで指導して頂きました。仕事帰りの方にも来て頂けるように午後7時半までと開催時間を延長しました。
今年も「ホワイトエレファントセール」を開催し、記録的な収益をあげる事ができました。ご寄付を頂いた会員の皆様に心から御礼を申し上げます。

IKEBANA EXHIBITION 2012

TFC 55TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EXHIBITION- 2012

Ikebana International Tokyo Founding Chapter 55th Anniversary Commemorative Exhibition was held at Hotel Okura Tokyo on March 2nd. Nine schools and more than 100 members created beautiful works and celebrated the Anniversary.
In commemoration luncheon, Headmasters and Headmistresses of Ikebana schools and Honorary Advisor of TFC talked about the chapter’s history. The party was held in a nice atmosphere from the beginning to the end. After the party, a tape cutting ceremony was held in front of the exhibition hall at 1:00 PM. The stream of visitors was never broken despite the heavy rain and the hall was alive all the time. A tower of flowers as a memorial to Tohoku earthquake disaster victims was set in the exhibition hall, and everybody had placed flowers in the tower. It was complete around 3 PM. TFC would like to thank participants for their cooperation.
Tokyo Founding Chapter has already begun to walk towards the 60th anniversary.

3月2日(金曜)ホテルオークラでいけばなインターナショナル東京支部55周年記念花展が開催されました。記念花展を象徴する様に9流派家元、100名余りの会員が参加し、賑やかな花展となりました。記念の昼食会では、お家元や名誉顧問の挨拶では今までの思い出が語られ、和やかな雰囲気となりました。昼食会終了後、会場でのテープカットが執り行われました。あいにくの大雨でしたが、来場客はひきもきれず、終始賑わいのある会場となりました。東北大震災の為の慰霊の花の塔が作られ、出展者はご自分の花を、来場者は用意された花を差し、慰霊の花の塔は3時頃完成しました。
皆様のご協力を心より感謝申し上げます。
いけばなインターナショナル東京支部は60周年に向けて歩き始めました。

Scroll to top