投稿者: TFC-admin

Presenting bouquet flowers

青少年福祉センター主催の成人式パーティー

TFC presented beautiful bouquet flowers to the 25 youths, who were raised in childcare institutions on the occasion of the Coming-of-Age Day Celebration held by the youths’ Welfare Center on Jan.10th,2015. TFC president and project members were invited to the Celebration Party at the Hotel Lungwood in Nippori, Arakawa. The bouquet flowers were handed to each of the youths and appreciated very much. The project was successful and meaningful.

年明け早々の1月10日、青少年福祉センター主催の恒例の成人式が、日暮里のホテルラングウッドで開催されました。TFC支部長並びにコミティーのメンバーが出席し、TFCよりお祝いの花束を一人一人にプレゼントしました。25名の新成人と主催者、関係者の皆様からは感謝の言葉を多くいただきました。花で笑顔が広がり、若い方々の門出を祝いました。

IKEBANA INTERNATIONAL FAIR 2014

Under a winter sky, Fair 2014 was opened to the warm welcome of large numbers of guests. H.I.H. Princess Takamado honored us with her presence. One of the Fair’s purposes is to aid UNICEF gather donations for the needy worldwide.
Mme. Maali Siam, the wife of Ambassador of Palestine, provided energy for the success of the Fair as the Chairperson.
A number of traditional Palestinian fashions were shown during dances and a fashion show as part of the entertainment. In Magnolia Hall, works by Iemotos of 34 different schools were exhibited, while in ‘Ho-Oh-No-Ma’ a bazaar was held including booths from over 30 different embassies and many domestic vendors. Guests had great fun enjoying shopping and raffles.

冬空の中、会場には大勢の方々が集まり熱気に包まれ盛大にFair2014が開催されました。高円宮妃久子殿下のお成りを賜りました。フェアの収益の一部はユニセフを通して世界の恵まれない方々に寄付される恒例の行事です。
駐日パレスチナ大使夫人マーリ・シアム様が今年のフェア委員長としてフェアを成功に導かれました。
エンターテインメントでは、さまざまなパレスチナの民族衣装を着てのダンスやファッションショーが披露されました。「マグノリアホール」には34流派のお家元の華やかな作品が並び、「鳳凰の間」には30か国を超える大使館のブース、国内支部やベンダーさんが参加するバザーが催されました。ご参加された方々は、お買い物やラッフルを大いに楽しまれました

Welfare project ikebana workshop 2014

“Ikebana workshop”requested by Welfare section of Akasaka Regional City Office, Minato Ward was held as a Welfare project. The workshop was set for elderly local residents. 18 participants and their voluntary supporters enjoyed the program. All of them had a wonderful and rewarding time.

港区赤坂総合支所、福祉課の依頼により、いけばなワークショップを開催しました。地域にお住いの高齢の方を対象としたプログラムでした。ウエルフェアープロジェクトの一環として行われたこの行事に、18名参加され、ボランティアの方々も含め皆さまお楽しみになりました。午後のひととき、花に触れながら豊かな時間を過ごされました。

IKEBANA INTERNATIONAL FAIR 2013

Ikebana International Fair 2013 was held at the Tokyo Prince Hotel on the rainy December 10th. Every participant enjoyed this event including ikebana exhibition by 35 Iemotos of ikebana school, shopping at 20 Embassy booths, performance of Swiss music and exciting raffle lottery.

久しぶりの東京の雨の中、いけばなインターナショナル東京支部FAIR2013が東京プリンスホテルで開催されました。35流派家元の作品、大使館直営のバザーや、今年のフェアコーディネータを引き受けられたスイス大使夫人が紹介するスイス音楽演奏等の企画で会場は賑わいました

Welfare project child care center souai-en 2013

ウェルフェアプロジェクト/茨城県土浦市 児童養護施設窓愛園

We visited the Child Care Center Souai-en in the wonderful environment of rural landscape and overlooking Mt. Tsukuba, and enjoyed Ikebana with twenty three children .T.F.C. members gave the demonstration, and we had the workshop. We shared the pleasure of touching flowers with the children. This time we were able to see children with beautiful smile and touch their innocent mind. We continue this project next year, and look forward to seeing children with smile again.

筑波山を望む素晴らしい環境にある児童養護施設 窓愛園で、デモンストレーションとワークショップを行い23名の子供たちと一緒にいけばなを楽しんで来ました。子供たちの笑顔と素直な気持ちに触れることが出来き、来期も子供たちの笑顔を楽しみに続けて行きたいと思います。

IKEBANA INTERNATIONAL FAIR 2012

The annual I.I. Fair was held at Tokyo Prince Hotel on Thursday, December 6, under the auspices of Fair Chairperson Mme.Karine Liebaut, wife of the Ambassador of Kingdomm of Belgium.In the Magnolia hall, the marvelous Ikebana works by Japanese representative school Iemotos were exhibited, and in the Ho-O-no-ma, the bazaar, that had a variety of booths, was held by the ambassador wives, the I.I. domestic Chapters and many kinds of enterprises.

12月6日(木)東京プリンスホテルにて、カリーヌ・リーバウト駐日ベルギー王国大使夫人をフェア委員長に迎えて、恒例のいけばなインターナショナルフェアを開催しました。

ホテルのマグノリアホールには、日本を代表するいけばなの家元作品が展示され、鳳凰の間では、世界各国の大使夫人によるお国柄溢れる品々、国内支部や、いろいろな企業が参加するバザーが催されました。

IKEBANA EXHIBITION 2012

TFC 55TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE EXHIBITION- 2012

Ikebana International Tokyo Founding Chapter 55th Anniversary Commemorative Exhibition was held at Hotel Okura Tokyo on March 2nd. Nine schools and more than 100 members created beautiful works and celebrated the Anniversary.
In commemoration luncheon, Headmasters and Headmistresses of Ikebana schools and Honorary Advisor of TFC talked about the chapter’s history. The party was held in a nice atmosphere from the beginning to the end. After the party, a tape cutting ceremony was held in front of the exhibition hall at 1:00 PM. The stream of visitors was never broken despite the heavy rain and the hall was alive all the time. A tower of flowers as a memorial to Tohoku earthquake disaster victims was set in the exhibition hall, and everybody had placed flowers in the tower. It was complete around 3 PM. TFC would like to thank participants for their cooperation.
Tokyo Founding Chapter has already begun to walk towards the 60th anniversary.

3月2日(金曜)ホテルオークラでいけばなインターナショナル東京支部55周年記念花展が開催されました。記念花展を象徴する様に9流派家元、100名余りの会員が参加し、賑やかな花展となりました。記念の昼食会では、お家元や名誉顧問の挨拶では今までの思い出が語られ、和やかな雰囲気となりました。昼食会終了後、会場でのテープカットが執り行われました。あいにくの大雨でしたが、来場客はひきもきれず、終始賑わいのある会場となりました。東北大震災の為の慰霊の花の塔が作られ、出展者はご自分の花を、来場者は用意された花を差し、慰霊の花の塔は3時頃完成しました。
皆様のご協力を心より感謝申し上げます。
いけばなインターナショナル東京支部は60周年に向けて歩き始めました。

Scroll to top