カテゴリー: Monthly Meeting 2019-2020

Notice of Cancellation of April Monthly Meeting
4月例会中止について

Notice of Cancellation of April Monthly Meeting

2020年4月例会中止について

Notice of Cancellation of April Monthly Meeting

We planned to hold the April Monthly Meeting on Tuesday, April 21st at Shibuya-ku Cultural Center Owada, Densho Hall, the collaboration of Ikebana by Mr. Kosen Ohtsubo, Ryuseiha and Noh Play by Mr. Takao Yamauchi.  However, considering the risks to the public health due to the continuing spread of Coronavirus (COVID-19), we have now decided to cancel the April Meeting.  Though we want to postpone this event in future, it is very difficult to decide the specific date at this moment.  I would appreciate your understanding and cooperation.  I hope the spread of coronavirus will cease very soon and we will be able to conduct the various TFC activities as usual.

4月例会中止について

4月21日(火)、渋谷区民文化センター大和田、伝承ホールにおいて、龍生派家元顧問教授、大坪光泉先生による立華のデモンストレーションと、宝生流シテ方の山内崇生様によるお能とのコラボレーションを予定しておりました。しかしながら、新型コロナウイルス感染拡大防止のために会合などを自粛することを与儀なくされている現在の状況を鑑み、4月例会を中止 することといたしました。現時点では、延期する場合の開催日を設定することが大変難しい状況です。何卒皆様のご理解をいただきたくどうぞよろしくお願いいたします。

コロナウイルス感染への懸念が一日も早く払拭され、通常通り東京支部活動が行えるようになりますよう心より願っております。

Notice of Cancellation of March 30 Members Ikebana Exhibition
いけばな展中止のお知らせ

Notice of Cancellation of March 30 Members Ikebana Exhibition

会員によるいけばな展の中止について

Notice of Cancellation of March 30 Members Ikebana Exhibition

 

Due to the government’s request, the TFC members ikebana exhibition on Monday, March 30, at KKR Hotel Tokyo will also not be held.

At this time, we have not decided whether the members exhibition will only be postponed or whether we will cancel it entirely. We will decide about that later.

Please check this web page for the latest information.

 

We appreciate your understanding. We wish that health risks from the coronavirus will cease very soon.

会員によるいけばな展の中止について

 

3月30日月曜日、KKRホテル東京にて予定されていました、会員によるいけばな展が、新型コロナウイルス感染症の拡大を防ぐ政府基本方針を受け、参加されます皆様の健康と安全を第一と考慮して中止といたします。参加予定の皆様には、大変ご迷惑をおかけし、申し訳ございません。

延期して開催できるかどうかは、今後の状況を見て判断したいと思います。何卒皆様のご理解の程、よろしくお願いいたします。

今後の予定に関しては、ホームページに記載していきます。

一日も早いコロナウイルスによる感染拡大の終息を願っております。

T.F.C. NOVEMBER.MONTHLY MEETING
いけばなインターナショナル東京支部11月例会

T.F.C. NOVEMBER.MONTHLY MEETING
いけばなインターナショナル東京支部11月例会

11月例会は、国際文化会館にて、小原流研究院講師 知地正和先生によるデモンストレーションでございました。
テーマは、「秋・溶溶漾漾」です。

また、デモンストレーションの前に、テレビや世界で活躍しているAUNの井上公平様による、和楽器の演奏をお楽しみいただきました。

802ac2f4c5a2c5895f264ed811ed7349

We hope this message finds you well. We really hope that you are safe from the Typhoon No.15 which gave a serious damage in Chiba and Kanagawa prefectures.

We would like to inform you our November Monthly Meeting will be held as follows. The Ikebana demonstration will be given by Mr. Masakazu Chiji,Assistant Professor of the Council of Ohara Professors, at International House of Japan, on the theme, ‘Autumn: The water flows quietly and slowly’. You will also enjoy the Japanese traditional music performance by Mr. Kohei Inoue (AUN) who is a well-known artist through media and giving the concerts all over the world. As the seats are limited, we would like to ask your understanding that we accept 80 people (First come, first-served).

Date:
Thursday, November 14th 12:30 p.m. – 3:00 p.m. (12:00 Reception desk opens.)

Place:
International House of Japan (Please see the map.) Iwasaki Koyata Memorial Hall (B1) 5-11-16, Roppongi, Minato-ku, Tokyo

* Ikebana Demonstration by Mr. Masakazu Chiji  Assistant Professor of the Council of Ohara Professors

Theme:
‘Autumn: The water flows quietly and slowly’

Fee:
TFC Member¥3,000
Other Chapter Member¥3,500
Guest¥4,000

905983e654bab639bbfd230caf0574a9

台風15号の被害に遭われた皆様には、心よりお見舞い申し上げます。皆様、ご無事でいらっしゃいましたでしょうか。

11月例会は、国際文化会館にて、小原流研究院講師 知地正和先生によるデモンストレーションでございます。 テーマは、「秋・溶溶漾漾」です。また、デモンストレーションの前に、テレビや世界で活躍しているAUNの井上公平様による、和楽器の演奏をお楽しみいただきます。今回は定員を80名とさせていただきます。お早目にお申込みください。

日時:
2019年11月14日(木)午後12時30分 – 3時 (12時受付)

場所:
国際文化会館 B1 岩崎小彌太記念ホール  東京都港区六本木5-11-16 (地図はこちら

* 小原流研究員講師 知地正和先生によるいけばな
デモンストレーション テーマ:「秋・溶溶漾漾」

会費:
東京支部会員3,000円
他支部会員3,500円
ゲスト(非会員)4,000円

【注意】TFCの会員の方は、webからのお申し込みはご遠慮下さい。

振り込みをもってお申し込み完了となります。
お手数ですが、振り込み受領書を当日お持ち下さい。

T.F.C. October.Monthly Meeting
いけばなインターナショナル東京支部10月例会

T.F.C. October.Monthly Meeting
いけばなインターナショナル東京支部10月例会

201910en-1

We hope this message finds you well.

We would like to inform you our October Monthly Meeting will be held as follows. The Ikebana demonstration will be given by TFC members of different ikebana schools at Tokyo International Airport, Sky Hall (Haneda). Between the ikebana demonstrations, you will enjoy Japanese traditional music performance by Mr. Keisuke Ito (Tsugaru Shamisen) and Mr. Shingo (Japanese dram). We hope that many of you will be able to attend the Meeting.

Date:
Wednesday October 9th1:00 p.m. – 3:30 p.m. (12:30 Reception desk opens.)

Place:
Tokyo International Airport  Sky Hall 4F, Tokyo International Airport, 2-6-5, Haneda, Ota-ku, Tokyo

* Ikebana Demonstration by TFC members of different ikebana schools

Fee:
TFC Member¥3,000
Other Chapter Member¥3,500
Guest¥4,000

201910m_meeting_jp

まだまだ暑い日々が続きますが、皆様お変わりなくお過ごしのことと存じます。

10月例会は、東京オリンピック2020の玄関口となる、東京国際空港ターミナルビルにて、会員によるデモンストレーションでございます。 また、デモンストレーションの合間に、世界で活躍している津軽三味線の伊藤ケイスケ様、和太鼓のシンゴ様による和楽器の演奏をお楽しみいただきます。大勢の方々のご参加をお待ち申し上げます。

 

日時:
2019年10月9日(水)午後1時 – 3時半 (12時30分受付)

場所:
東京国際空港ターミナルビル4Fスカイホール 東京都大田区羽田2-6-5

*会員によるデモンストレーション

会費:
東京支部会員3,000円
他支部会員3,500円
ゲスト(非会員)4,000円

【注意】TFCの会員の方は、webからのお申し込みはご遠慮下さい。

振り込みをもってお申し込み完了となります。
お手数ですが、振り込み受領書を当日お持ち下さい。

T.F.C. September.Monthly Meeting
いけばなインターナショナル東京支部9月例会

T.F.C. September.Monthly Meeting
いけばなインターナショナル東京支部9月例会

古流松藤会 家元 池田理英先生のデモンストレーションの様子

201909en

We hope this message finds you well despite the hot summer weather.
We would like to inform you our first Monthly Meeting of this business year will be held as follows. The Ikebana demonstration will be given by Ms. Riei Ikeda, Iemoto of KORYU SHOUTOUKAI on the theme of “From Summer to Autumn〜Showing the change of the season”. We hope that many of you will be able to attend the Meeting. We would also like to inform you that following Ikebana demonstration, there will be Angola tea time with live music and mini bazaar to make you feel as if you were in Angola thanks to Mme. Maria de Fatima Lima Xavier.

Date:
Wednesday September 11th 1:00 p.m. – 3:30 p.m. (12:30 Reception desk opens.)

Place:
Embassy of the Republic of Angola
2-10-24, Daizawa, Setagaya-ku
8 mins’ walk from Ikenoue Station (Keio Inokashira Line)

Ikebana Demonstration by Ms. Riei Ikeda
Iemoto of KORYU SHOUTOUKAI

Fee:
TFC Member¥3,000
Other Chapter Member¥3,500
Guest¥4,000

201909ja

梅雨明けとともに連日の酷暑でございますが、皆様お変わりなくお過ごしのことと存じます。
今年度最初の例会は 「夏から秋へ~季節の移ろいをいける 」をテーマとした古流松藤会御家元池田理英先生のデモンストレーションでございます。 大勢の皆様のご参加をお待ち申し上げております。

なお、今回はアンゴラ大使夫人のご厚意で大使館での開催となりました。
当日デモンストレーションの後に、アンゴラのティータイムを生演奏とミニバザーでお楽しみいただきます。

日時:
2019年9月11日(水)午後1時 – 3時半 (12時30分受付)

場所:
アンゴラ共和国大使館
東京都世田谷区代沢2丁目10-24
京王井の頭線 池ノ上駅より徒歩8分

古流松藤会 家元 池田理英先生デモンストレーション

会費:
東京支部会員   3,000円
他支部会員    3,500円
ゲスト(非会員)  4,000円

Scroll to top